贝岭 Bei Ling (1959 - )

   
   
   
   
   

我用我的苍老抚爱你

Ich liebkose dich mit meinem hohen Alter

   
   
像梦一样广泛地降临 Wie ein Traum bricht sie umfassend herein
黑夜大地像拉开的弹簧 Die Nacht, die Erde gleicht einer gespannten Feder
泥石滚下山冈 Schlamm rollt den Hügel hinab
逃难的人随风疾走 Die vor der Katastrophe fliehenden Menschen, eilen mit dem Wind
攥紧的气候 Ach Klima, du hast uns mit eisernem Griff umklammert
你用你的疲惫占领我 Hältst mich mit deiner Erschöpfung besetzt
就像孱弱 Wie Gebrechlichkeit
占领一件昂贵的衣裳 Teure Kleidung besetzt hält
一个时代在消亡 Ein Zeitalter geht unter
负荷梦想的翅膀下垂了 Seine mit Wunschträumen belasteten Flügel hängen herab
它的颓势落日一样 Sein Verfall singt wie die untergehende Sonne
围着废墟吟唱 Um Ruinen herum
多么壮烈旧世界 Heldenhafte alte Welt!
我用我的苍老抚爱你 Ich liebkose dich mit meinem hohen Alter
抚爱索要辉煌的诗篇 Liebkose dich und verlange großartige Gedichte